Центр Вселенной

Элвин купил два Fudgesicles из торгового автомата в центре приветствия Массачусетс. Он вышел на улицу и увидел Марию через лужайку, сидящую на столе для пикника, размахивая ногами.

- Сказал я себе, - сказал он, подходя к ней, - я собираюсь выйти из этой двери и дать это мороженое самой красивой девушке на стоянке."

- Я наблюдала за тобой, - смеясь, ответила Мэри, - ты даже не оглянулась."

"Это потому, что я уже знал, кто она."Он развернул мороженое и вручил ему.

- Спасибо, милая, - сказала она. Она медленно облизала его снизу вверх.

"Черт, ты хорошо выглядишь, делая это", - сказал Элвин.

Мэри закатила глаза. "Женщина не может есть мороженое или банан без того, чтобы каждый мужчина получил такую же идею."

"Ну стреляй, они не продают бананы здесь."

"Я узнал, когда мне было около четырнадцати, чтобы сломать кусочки банана и съесть их один за другим, если вокруг были мальчики."

- Ты вообще знала, о чем они думают?"

- Конечно, я это сделал. Я не рос в девятнадцать пятидесятых."Она обернула губы вокруг конца мороженого и, глядя Элвину в глаза, засосала его громким хлебом.

- Видите? Я тренировался."

Элвин засмеялся и сжал ее бедро. "Я должен проверить вашу работу позже."

"У Вас будет шанс, мистер Молодожен."

Элвин закончил свое мороженое. "Готов идти, дорогая?"

Мэри посмотрела на свой телефон. - Пока нет, подождите."

"Хорошо, хорошо."Он ждал, когда она скажет больше, но она продолжала смотреть на телефон.

"Мэри?"

"Держаться."

Наконец, она уронила телефон в сумку. - Иди сюда, детка, - сказала она, поднимая руки к нему. Он шагнул вперед, и она накинула их на его плечи. Улыбаясь ему, она сказала: "мы теперь женаты двадцать четыре часа."Она держала его голову и целовала его. Он обнял ее и вернул поцелуй, а затем взял ее руки, когда она прыгала со стола.

"Вы хотите проехать некоторое время?"Он спросил, когда они возвращались к машине.

- О, ты позволишь жене водить?"

"Эй, я тоже не рос в девятнадцать пятидесятых."

Они залезли в машину и выехали из зоны отдыха и на межгосударственный.

"Мы не более чем на час из Бостона, и вы больше привыкли к большому городскому трафику, чем я, в любом случае", - сказал Элвин.

- Это так близко? Я не могу понять, насколько малы эти восточные Штаты. Сколько времени потребовалось, чтобы пройти через Нью-Гэмпшир? Я думаю, что у меня были более длинные оргазмы."

Элвин засмеялся. - Это может быть преувеличением. Это было около пятнадцати минут."

"Ну, я даю тебе цель, чтобы стрелять, милая."

"Достаточно честно."

- Позволь мне кое-что сделать с тобой, - сказала Мэри. "Как бы вы отнеслись к поездке в Лос-Анджелес когда-нибудь?"

"Проехать весь путь до Лос-Анджелеса?"

"Детка, я сделал это, чтобы добраться до Мэна. Мы могли бы остановиться на всех достопримечательностях. Посмотрите на скалистые горы, Гранд-Каньон, подобные вещи."

"Я думаю, вы просто хотите, чтобы время, как это займет, чтобы получить через Оклахому или что-то."

Они вышли из межштатной автомагистрали в Дэнверсе и проследовали по первому маршруту в пригород Бостона. По мере того как торговые центры и автосалоны прокладки, рестораны быстрого питания и магазины мебели умножили, Мэри чувствовала как она была назад в California. Она никогда не была в Бостоне, но раскинувшийся городской пейзаж был очень знаком. Что ее заметило, так это знакомство с именами на стольких дорожных знаках, именами, которые она помнила из школы; Салем, Конкорд, Лексингтон.

Дорога сделала длинную кривую к праву и Mary увидело высокие здания поднимает в расстояние. Вид их взволновал ее. Она любила свою жизнь в штате Мэн, но она думала, что часть ее всегда будет хотеть волнение большого города.

"Самый высокий-это Джон Хэнкок, - сказал ей Элвин, - ну, было, они теперь называют это чем-то другим. Тот, который выглядит, как будто он одет в тупую шляпу, - это Пруденциальное здание."

"Что за шляпа?"

"Есть смотровая площадка. Мы можем подняться и взглянуть, если хотите."

"Я не настолько без ума от высот."

- Надо было сказать мне это до того, как я попросил тебя выйти за меня замуж на вершине горы."

Движение замедлилось до ползания, когда они приблизились к городу. Элвин ворчал, но Мэри просто засмеялась. "О, дорогая, это даже не классифицируется как интенсивное движение в Лос-Анджелесе."

Элвин указал на бункер Хилл, когда они проходили мимо него, а затем они поднимались по пандусу на мост Тобина и ехали по Бостонскому саду, когда они переходили на другую сторону.

"О, мои братья будут издеваться и освистывать."

- Фанаты Лейкерс, - пробормотал Элвин, покачивая головой.

Они свернули вниз по пандусам моста и погрузились в длинный туннель.

- Ну, это не лучший путь для осмотра достопримечательностей, - рассмеялась Мэри.

- У нас целая неделя для осмотра достопримечательностей, милая, - ответил Элвин.

- О, - сказала Мэри, протягивая руку и сжимая свою промежность, - я не думала, что ты захочешь покинуть комнату."

Элвин засмеялся. "Руки за руль, дорогая, ты вот-вот выйдешь из туннеля. Поверните налево."

Мэри следовала его указаниям. Они вышли из туннеля в яркий солнечный свет, но как только она сделала свой поворот, они вошли в тень массивного каменного здания.

- Вот так, остановись, - сказал Элвин.

"Это наш отель?"она спросила:" Ух ты, она огромная."

- Да, подъезжайте к двери, у них есть парковщик."

Мэри припарковалась, и улыбчивый швейцар подошел к машине и открыл дверь. "Добро пожаловать в отель Бостон Харбор", - сказал он. Элвин открыл заднюю часть машины, и швейцар Загрузил свой багаж в колесную стойку. Он повел их в вестибюль, пока парковщик взял машину.

Мэри чувствовала, что входит во дворец. Мраморные полы в вестибюле были настолько отшлифованы, что она могла видеть свое отражение в них. Несмотря на размеры здания, все внутри казалось легким и воздушным. Они подошли к стойке регистрации, и Элвин передал наводку швейцару. Они зарегистрировались, и звонок взял багажную стойку и проводил их к лифту. Они поднялись на седьмой этаж и нашли свою комнату. Он был элегантно обставлен, в декоре из синего и золотого. Беллман перешел на дальнюю сторону и откинул шторы, открывая потрясающий вид на Бостонскую гавань.

Когда Элвин оповестил беллмана, Мэри напомнила себе, что в какой-то момент им придется серьезно поговорить о финансах. Казалось, что Элвин потратил много денег без особых раздумий, и она задалась вопросом, можно ли это сохранить. Тем не менее, сейчас не время для такой дискуссии.

Звоночек ушел, и они остались одни. Элвин пошел туда, где Мэри стояла у окна, и обнял ее сзади.

"Я должна была подумать, что у вас будет комната с видом на гавань", - сказала она.

"Ну, была небольшая арендная плата за час в мотеле в Роксбери, я рассматривал..."

"Ты не такой смешной, как ты думаешь."

- Вы говорили мне это в течение года, но вы все равно женились на мне, - ответил он.

- Я не говорил, что ты недостаточно смешной."

"Я соглашусь на это. Ты проголодался?"

"Утвердительный ответ. Разве в отеле нет хорошего ресторана? Я посмотрел на так много туристических сайтов, я не помню, что где. И я немного устал, чтобы выйти куда-нибудь, что требует много усилий."

- Я не знаю. Лучший отель в Бостоне, я думаю, мы могли бы получить приличный сэндвич или что-то еще."

- Да..."

"Не так смешно, как я думаю, я знаю."

"Я собиралась сказать, что это лучший муж в мире, но да, давайте продолжим."

Они переоделись из своих джинсов в более красивую одежду на вечер, Мэри в простом черном платье и жемчуг, который Элвин подарил ей на Рождество, Элвин в темно-синие брюки и пиджак.

- Я даже не знала, что у тебя есть хорошая куртка, - рассмеялась Мэри.

"Я тоже получил черный для похорон", - сказал он, выпрямив воротник.

Они спустились на лифте и прогуливались по вестибюлю. Они выходили на центральную площадь отеля, возвышающуюся арочную площадь, высотой более четырех этажей. С вершины арки развевался массивный американский флаг. Они появились на морской стороне отеля, где длинная дорожка вела в обе стороны. Элвин объяснил, что это был Бостонский Харборволк,и что он распространился по всей набережной.

"Аквариум Новой Англии прямо там, - сказал он, - я подумал, что это будет забавное место для исследования, пока мы здесь."

"У меня есть это в моем списке", - сказала Мэри.

В тени здания уже блекл свет, а прогулка освещалась декоративными фонарями. Впереди их, вдоль Harborwalk, была Rowe Wharf Sea Grille. Это выглядело переполненным, но maitre d ' улыбнулся им и спросил, предпочитают ли они внутренние или наружные сидения. Они оба сразу же ответили "на открытом воздухе", и он показал их к столу для двоих, под синим зонтиком.

Они заказали вино, и Элвин спросил Мэри, не хочет ли она взять устриц.

"Я все еще не набралась смелости, чтобы сделать сырую устрицу", - сказала она.

"Ну, это было бы хорошее время, - убеждал он ее, - говорят, что они афродизиак."

"Я надеюсь, что Вы не думаете, что нам это понадобится."

Элвин засмеялся, и когда официант пришел со своим вином, он заказал шесть на половину раковины.

"Попробуйте, и если вам это не нравится, я закончу заказ."

Когда пришли устрицы, Мэри взяла один и внимательно посмотрела на него. "Ну, я понимаю, почему мужчины думают, что это афродизиак, - пожала плечами она.

Элвин показал ей правильную технику. "Это называется "mignonette". Это в основном пряный уксус."Он спул несколько капель на устрицу. "Затем вы кладете мазок коктейльного соуса на узкий конец. Он поднял устрицу на рот. "Тогда вы стараетесь не делать слишком много грубого шума.- Он накинул устрицу на рот и проглотил ее. Мэри помедлила, а потом приготовила свою.

- Хорошо, - сказала она, - я ухожу."Она проглотила устрицу, затем сжала глаза и мрачно тряслась несколько секунд, покачивая головой из стороны в сторону.

- Ну, не так плохо, как я думала, - сказала она, а потом начала хихикать.

"Что такого смешного?- Спросил Элвин.

Мэри наклонилась над столом и прошептала. "Это похоже на вкус, когда ты кончаешь мне в рот."

Элвин бросил голову обратно со смехом. "О, я надеюсь, что ты не сделаешь это лицо, когда я это сделаю!"

Мэри игриво ударила его по руке. "Остановить его. Это было неплохо. Я просто добавлю еще коктейльного соуса на следующий."

"Может быть, я лучше попрошу официанта, чтобы сторона соуса пошла, принесите его в комнату с нами."

"В этом не будет необходимости, если Вы не перестанете быть мудрым", - сказала Мэри. Она приготовила себе еще одну устрицу, напоив ее соусом из миньонета. Ей стало легче, и она кивнула и улыбнулась Элвину.

"Хорошо, теперь я чувствую себя лучше", - рассмеялся он. Они закончили тарелку устриц, и официант принес им их первые блюда. Они заказали жареные стейки из рыбы-меч. Пока они ели, Мэри дрожала. Вечер становился холодным. Элвин снял пальто и накинул его на плечи. Она даже не могла представить, что Уайатт когда-нибудь сделал бы что-то подобное. Она вспомнила свой первый медовый месяц. Это было приятно, но не так захватывающе или романтично, как это.

- Куда вы с Бонни отправились в медовый месяц?- она спросила Элвина.

"Мы поехали в Квебек. Мы должны как-нибудь сходить. Это красиво, очень романтично."

- Я бы с удовольствием поехал с тобой."

"Мы совершили ошибку, отправившись в апреле. Все время холодно, как ад. Мы останавливались внутри в основном."

- Да, держу пари, что ты сделал, - усмехнулась она. Она обнаружила, что не испытывала ревности за время, проведенное с Бонни. Скорее всего, она пришла к мысли о первой жене Элвина с благодарностью, как о том, кто имеет много общего с тем, чтобы сделать его человеком, которым он был сейчас.

- Куда вы с Уайатом отправились?"

"Big Sur."

"Я слышал, что это красивая страна."

"Это невероятно. Думаю, тебе понравится. Но везде было так тесно, что мы ходили, и Уайатт продолжал ныть о дерьмовой сотовой связи.- Она покачала головой и усмехнулась. "Боже, это похоже на другую жизнь. Похоже, я был другим человеком."

Элвин наблюдал за прохожими на Швартовке, потом повернулся, чтобы посмотреть на Мэри. Он потянулся за стол и коснулся ее руки. "Я не думаю, что вы другой человек, - сказал он, - я думаю, что вам просто нужна правильная возможность расцвести в том, кто вы на самом деле."

Она сжала его руку. "Закончи свою рыбу, дорогая, я действительно хочу, чтобы ты вернулась в комнату."

- Видите, - сказал он, виляя пальцем, - эти устрицы действительно работают."

***

Мэри смотрела на себя в зеркало в ванной. Она обернулась и оглянулась через плечо. Новая сорочка из черного шелка едва прикрыла ее задницу. Она подумала, что ему это понравится. Она поправила стринги, затем пробежала щеткой по волосам и потрогала губную помаду.

Элвин стоял у окна, когда она вышла из ванной. Он наклонялся с одним предплечьем на стекле, наблюдая, как огни самолетов спускаются в аэропорт Логан, через гавань. Единственное освещение в номере было от прикроватной лампы. Мария стояла и смотрела на него. Он все еще носил брюки, но снял рубашку. Она любила его широкие плечи и пульсации мышц на спине.

Она шагнула к середине комнаты.

"Младенец..."

Он повернулся и посмотрел на нее. - Джезум ворон, - сказал он, Тоня в легком кресле. Она выглядела потрясающе. Короткая сорочка выделила ее длинные, стройные ноги,а ее шелковистая ткань свисала с ее грудей. Но как всегда, именно нежность ее глубоких карих глаз пленила его. Он протянул руки. - Подойди ко мне, милая."

Она шагнула вперед и он положил руки ей на бедра. Она посмотрела на него, когда он ласкал ее задницу и заднюю часть ее бедер. Он смотрел ей в глаза, когда его пальцы двигались назад вверх по ее ногам, натягивали ее животик, а затем оседали на маленькой ее спине. Он притянул ее к себе и прижал голову к ее животу. Она пробежала руками по его волосам, а потом по сильным плечам.

Она поцеловала его голову, а затем опустилась на колени. Он наклонился вперед и их губы встретились в долгом, глубоком поцелуе.

- Вы помните то время, когда мы танцевали на вашей лодке?- Спросила она.

"Наша лодка. Но, да, я помню каждое мгновение, проведенное с тобой."

- Нет, но спасибо, что так сказал. Ты помнишь эту песню?"

"Я знаю. Энн Мюррей. Можно Мне Танцевать До Конца Жизни?"

"Утвердительный ответ."

- А как насчет этого, милая?"

"Утвердительный ответ. Говорю тебе, ответ-да."

Они снова поцеловались, и Мэри подняла руки по его бедрам. Его член был жесткий, напрягаясь против ткани его штанов. Она расстегнула ему ремень и потянула за молнию.

Элвин потянулся вниз и распутал его нижнее белье, позволяя его петух весна бесплатно.

"Интересно, это были устрицы или нижнее белье, которое выполняло эту работу", - сказала Мэри, обернув пальцы вокруг него.

- Это все ты, милая, - ответил он.

Она улыбнулась и опустила голову. Он закрыл глаза, когда влажное тепло ее рта охватило его. Он почувствовал, как ее ногти слегка тянутся через его мошонку, а затем ее рука нежно ласкает и сжимает его яйца. Он мягко погладил ее волосы, когда ее голова двигалась вверх и вниз. Когда он почувствовал давление в его чреслах, он поднял ее лицо к себе, наклонился и поцеловал ее. Она встала и начала медленно идти назад, подозвав его кривым пальцем. Он последовал за ней к кровати.

Мэри сидела на краю матраса. Элвин нагнулась и схватила телят. Он наклонил ее спину и поцеловал ее живот и ее внутренние бедра. Она двигалась назад к центру кровати, и он следовал, целуя вверх и вниз ее ноги. Он отодрал ее стринги, когда она схватила его член и потянула его к ее лицу. Элвин не сопротивлялся, он лег рядом с ней и опустил голову между ее бедер. Когда он лизал ее половые губы, он чувствовал, что ее губы окружают голову его петуха.

Мэри обернула руки вокруг бедер Элвина, когда сосала его. Она провела руками по его заднице и вверх и вниз по задней части его бедер. Он начал медленно качать свой член в и из ее рта. В то же время, она почувствовала, как его язык кружится вокруг ее клитора. Она стонала от удовольствия и насаживалась на его бедра, перекатывая его на спину. Она скользнула по нему сверху и наклонила таз, прижимая себя к его лицу.

Элвин держал бедра Мэри в его руках, и как он притерся к ее киске. Он попробовал брини Тан, который напомнил ему о том, что он находится на открытом океане. Она поднялась на руки и раскачала бедра, чуть не задушив его, как оргазм омыл ее. Она дышала рваными глотками, но умудрилась повернуть и передвинуть себя, медленно опуская свою киску вниз над его членом.

Элвин сжал ее руки, пока она приземлилась на него. Она задыхалась от серии коротких вздохов, идя волнами. Вид ее; ее голова откинулась назад, ее влажная кожа растянулась над ее телом, в сочетании со звуком ее страсти, толкнул его через край. Его бедра поднялись, и он прижал ее вниз. Прошло всего несколько минут, прежде чем он почувствовал, что его член пуст в нее.

Мэри отпустила руки Элвина и упала на кровать. Она начала смеяться. - О, Господи, Элвин, это было потрясающе."Она положила ноги на его живот, и он погладил их, когда он боролся, чтобы перевести дыхание.

"Может быть, мы должны иметь устриц каждую ночь", - сказал Элвин.

Мэри засмеялась. Она чувствовала себя почти головокружительной. - Знаешь, чего я хочу?"она спросила, когда у нее перехватило дыхание", - я хочу мороженое."

Элвин сошел с кровати и взял телефон. "Какой аромат вы хотите?"

"Посмотрим, есть ли у них фисташки."

Элвин сделал неприятное лицо. Мэри посмеялась над ним и сказала: "есть другие ароматы, кроме шоколада и кофе, вы знаете."

"Кофейное мороженое-лучший вид."

- Ну, тогда ты получишь это, детка."

Элвин заказал мороженое, и оно было доставлено в течение нескольких минут. Они сидели в удобных креслах у окна и смотрели, как длинные ряды самолетов летают в аэропорт и выходят из него.

- Знаешь, прошлой ночью, когда ты сказал, что женатые дамы не делают минетов? Элвин спросил, между ложками мороженого.

- А как насчет этого? Ты знал, что я просто поддразниваю."

- Да, но это заставило меня задуматься. Что, если вы имели это в виду?"

"Милая, я люблю тебя отсасывать."

- В этом-то и дело, - сказал он, - если бы ты сказал мне, что больше никогда не сделаешь этого, это изменило бы мое отношение к тому, чтобы жениться на тебе?"

"И что вы решили?"

"Я решил, что буду очень разочарован, но это не изменит моих чувств к тебе."

- Ну, это хорошо знать."

"Я думал, джезум Кроу, ты счастливый ублюдок, которого ты когда-либо получал."

"Только четыре человека."

"Это заставляет меня чувствовать себя еще счастливее."

Мэри вылизала последнее мороженое из своей ложки. "Я думаю, вы можете чувствовать, что вы это заслужили."

Они сидели тихо некоторое время, наблюдая за самолетами и время от времени, огни лодки, пересекающей гавань. Через некоторое время Элвин начал принимать дозу. Мэри встала и достала пустую миску из его рук. Она нежно разбудила его и привела к кровати.

- Я люблю вас, Мисс Мэри, - сказал он сонным голосом, ползая под одеялом.

- Я тоже тебя люблю, детка, - ответила она, но он уже спал. Она забралась на кровать и сидела, перешагнула, рядом с ним и наблюдала, как он долго спал, прежде чем она легла спать сама.

***

В понедельник утром они спали допоздна, затем спустились в столовую за континентальным завтраком. Они наслаждались данишами и кофе, в то время как Мэри набросала маршрут на неделю в одном из маленьких блокнотов, которые она всегда носила в своей сумочке.

"Это будет много ходьбы, - сказала Мэри, с беспокойством, - вы уверены, что вы готовы к этому?"

"Ну, если я не, вы всегда можете получить кресло-коляску, чтобы подтолкнуть старика."

- Прекрати, я не имел в виду этого."

Элвин засмеялся. - Я знаю, что это не так. Я буду в порядке. Это хорошее расположение, близко к большинству мест, и если нам надоест, мы всегда можем взять т."

"T?"

"Это то, что они называют метро."

- Ну, ты просто дай мне знать, если не успеешь, хорошо?"

Элвин кивнул. "Хорошо, но если я брошу позади вас, это, вероятно, для вида."

Мэри закатила глаза и упаковала свои вещи в сумку. Рука об руку они отправились на узкие улочки Бостона.

Элвин держался в порядке. На самом деле, он был полон энергии, поскольку они посетили некоторые из известных достопримечательностей северной части. Мэри в очередной раз была поражена глубиной его знания истории. И история казалась всем вокруг них. Они видели старую Северную Церковь и место Бостонской резни. Мэри сфотографировала Элвина перед статуей пола Ревира и на могиле Джона Хэнкока.

На обед они разделили пиццу в небольшом итальянском бистро на Ганновер-Стрит. Когда они закончили, они направились обратно к набережной и вошли в парк Колумба. Они прогуливались под длинной арочной решеткой. Солнечный свет танцевал через глицинии, которые покрывали его решетку. Элвин посмотрел на Мэри в приглушенном свете и остановился. Она наполовину повернулась к нему, и он коснулся ее лица и тихо поцеловал ее. Рядом был небольшой альков. Они вошли в него и сели на мраморную скамейку. Перед ними распахнулись клумбы с цветами, а за ними-вода гавани.

Мэри положила голову на плечо Элвина.

"Вы скучаете по городской жизни, не так ли?- спросил он.

"Конечно, я скучаю по этому, но мы можем приезжать сюда время от времени. Или, может быть, когда-нибудь поедет в Нью-Йорк."

"Вы когда-нибудь были там?"

"Однажды, когда я была девушкой, для танцевального конкурса. Мы с мамой поехали."

Элвин удивленно посмотрел на нее. "Ты был так хорош, что поехал в Нью-Йорк на соревнование?"

Мэри кивнула. - Но я не победил. Даже близко."

- Все Равно, Мэри. Jeezum, я не понимал. Должно быть, тебе было трудно отказаться от этого."

Она поцеловала его в щеку. "Ну, дорогая, тебе нравится Моя большая задница, это одна из вещей, которая положила конец моей танцевальной карьере."

"Ваша задница не большая, просто маленькие окурки неоправданно модны."

Мэри засмеялась. "Ты всегда знаешь, как заставить девушку чувствовать себя хорошо, не так ли?"

"Хорошо поработал прошлой ночью, если я помню."

- Это ты сделал."

Они покинули парк и спустились по Харборвоклу в сторону аквариума Новой Англии.

- Вы сегодня уже уходили?- Спросила Мэри.

"Нет, я думаю, что я мог бы ковылять еще некоторое время."

Мэри проткнула его локтем. "Не будь умными штанами, я просто внимателен. Я думал о том, чтобы пойти в аквариум."

- Ну, тогда давай сделаем это."

Они вошли в прохладный темный аквариум. Мэри была пленена экспонатами; морские черепахи и скаты, плавающие вокруг и вокруг в гигантском океанском танке, множество красочных существ в выставке коралловых рифов, невероятное разнообразие морской жизни на выставке. Она крепко держала руку Элвина, когда смотрела на крейсерских акул и мамонтов.

"Дорогой Бог, Элвин, держись подальше от воды, когда ты там! она воскликнула, только половину в шутку.

"Вообще, это то, для чего лодка, - рассмеялся он в ответ.

"Я серьезно, океан полон очень страшных вещей."

"Ну, это не все Губка Боб и его друзья, это правда."

Они смеялись в восторге, проходя мимо проявлений морских котиков и пингвинов. Увидев все экспонаты, они сидели на скамейке и отдыхали. Мэри достала свой телефон и начала касаться экрана. Она открыла свои сообщения и остановилась, глядя на Элвина.

- Что случилось, дорогая?"

Мэри обнаружила, что ее глаза смочены, и улыбка расширилась на ее лице. "Милая, я получил сообщение от Дженнифер. Данни получил работу."

Элвин на мгновение оглянулся на нее, наклонился вперед, локти на коленях и держал голову в руках.

"Детка, ты в порядке?"

Он посмотрел на нее, и она увидела, что он борется со своими слезами. "Мэри, я так боялся, что она не найдет работу,и они в конечном итоге уедут."

Мэри потер спину. - Ну, похоже, все получится."

Элвин кивнул и встал. Он взял Мэри за руку и они подошли к океанскому танку. Он наклонился на рельсы, а Мэри снова посмотрела на свой телефон.

"Рядом с отелем есть интересный Мексиканский ресторан. Я бы с удовольствием поехал туда на ужин."

Элвин кивнул. "Где угодно, дорогая.- Он остановился, - сказала Мэри, - я хочу, чтобы ты сделал мне одолжение, когда мы вернемся в комнату."

- Конечно, дорогая, что это?"

- Я бы хотел, чтобы ты позвонил своей матери."

- Почему, дорогая?"

"Потому что ее маленькая девочка уехала далеко."

Мэри положила телефон в сумочку и наклонилась близко к Элвину. Они смотрели, как мимо плыла огромная морская черепаха, затем шли, рука и рука, обратно в отель.

***

Мэри решила, что она любит Бостон. Когда она разговаривала с матерью по телефону, она предложила им встретиться там где-то в ближайшем будущем, чтобы пройтись по магазинам и посмотреть достопримечательности. В течение следующих нескольких дней ее чувства были подтверждены. Они прогуливались по базарной площади Фанейл-Холл, где Элвин купил ей прекрасную пару сережек. Они пили пинты Гиннеса в Быке и Финче, баре, который вдохновил телешоу на ура. Они посетили книжные магазины на Гарвардской площади и посетили музей Кеннеди. Они сидели в весеннем солнце на Boston Common и прокатились на лебединых лодках в лагуне.

Они провели часы в музее изобразительных искусств, каждый из которых дает другое время, чтобы задержаться над своими любимыми работами. Мария была привлечена к Импрессионистам и была очарована прекрасными картинами Мане и Гогена. Она не была удивлена, обнаружив, что Элвин предпочитал Уистлера, Сарджента и других американских художников.

После года в маленьком городке с ограниченным выбором блюд, Мэри наслаждалась разнообразием и качеством еды, доступной в Бостоне. Они ели мороженое из повозки на Стейт-стрит и мясные пироги в ирландском пабе в Саут-Энде. Они сидели у причалов и ели рыбные пирожные и наслаждались сложенными сэндвичами pastrami в еврейском гастрономе. Они попробовали пончики с Кленовым беконом и Жженое карамельное мороженое. Они пошли в дом Паркера, чтобы попробовать свой знаменитый Бостонский кремовый пирог.

По вечерам они возвращались в свою комнату и занимались любовью. Теперь это казалось чем-то другим. Иногда он был интенсивным в своей страсти, у других, он был нежным, удобным. Ни один не чувствовал необходимости, чтобы произвести впечатление на другого, не было ничего, что должно быть доказано.

***

В четверг они поехали на метро до парка Фенуэй. Тучи катились, но Мэри никогда не была в высшей лиге, и поэтому они решили рискнуть погодой.

Пока Элвин ждал в Will Call line, Мэри наблюдала за толпами фанатов. Она согласилась прийти на бейсбольный матч, потому что она чувствовала, что для Элвина это было особенным, что он привел ее. Она не была поклонницей бейсбола или других видов спорта, но в воздухе был праздничный дух, который был заразным. Там было безвременье все, что наполнило ее сердце. Из кирпичной стены стадиона развевались знамена чемпионата, самое раннее чтение 1903 года. Ей нравилось видеть проходящих мимо людей, наиболее одетых в синий и красный. Она представляла себе толпы фанатов, которые пришли на бал в 1903 году, женщин в длинных, полных юбках, мужчин в соломенных шляпах, и она думала о всех поколениях, которые ходили здесь с тех пор.

Когда она увидела, что Элвин возвращается с их билетами, она хотела выразить ему это чувство, но все, что она могла сказать, было: "ты выглядишь мило в своей маленькой красной шапочке Sox."

"Вы должны иметь шапку или что-то, на случай, если пойдет дождь."Он привел ее к сувенирному стенду, переполненному бейсбольными товарами.

Элвин посмотрел на ряды крышек на стойках за прилавком. "У тебя есть кепки Доджерса?- спросил он у торговца.

"Кто, черт возьми, хочет Доджерса?"

"Эй, моя жена из Лос-Анджелеса."

"Хорошо, буб, не ставь свои яйца в узел.- Он повернулся к своему помощнику. "Эй, Бобби, посмотри в грузовике, посмотри, есть ли у нас шапки Доджерса."

- Я мог бы получить что-то другое, - сказала Мэри Элвину, - я мог бы получить Янки или что-то еще."

Элвин фыркнул. - Никогда не говори так здесь, милая."

Бобби вернулся со стопкой синих шапок.

- Иисус Христос, - сказал торговец, - мы не продадим столько за сезон. Чертов Доджерс."

Мэри не могла не хихикнуть на мужской акцент. "Daw-gahs."Элвин заплатил за кепку и положил ее на голову. Она опустилась до ее бровей. Он отрегулировал Размер ремня и установил его снова.

- Ну, разве ты не фотография?"он улыбнулся.

"Я просто надеюсь, что никто не дает мне трудное время об этом."

"Нет, до октября никому наплевать на национальную Лигу. Вы голодны?"

- Да, ты не хочешь купить мне арахис и крекеры?"

"Я могу сделать лучше, чем это."Он провел ее через толпу к небольшой стенд сэндвич. Вокруг него была толпа, и они должны были двигаться вперед в очереди, прежде чем Мария могла прочитать знак.

"Кубинские бутерброды Луиса Тиана? У меня никогда не было такого."

"Это как большая ветчина с сыром и свинина с солеными огурцами и бутерброд с горчицей."

"Они должны быть хорошими, поэтому многие люди выстраиваются для них."

"Ну, они тоже приходят к Луису", - сказал Элвин, размещая их заказ.

Мэри сошла с пути, в то время как Элвин ждал, чтобы забрать свои бутерброды. Рядом со стойкой за высоким круглым столом сидел темный пожилой мужчина с усами в руле, пожимая руки клиентам. Мэри наблюдала, как он подписал бейсбол для подростка.

Элвин подошел к ней и передал ей большой бутерброд, завернутый в вощеную бумагу. Он держал свои собственные и сбалансировал две банки кокаина в его руке. Когда толпа перед столом очистилась, он шагнул вперед, и Мэри последовала за ним.

Элвин положил свой бутерброд на стол и потянулся, чтобы пожать руку. - Приятно видеть тебя, Луис, - сказал он.

Луис улыбнулся и поблагодарил его. Мэри тоже пожала ему руку.

"Как твой бутерброд?- спросил он.

- О, я еще не пробовала, - ответила она.

Его лицо загорелось. "Ваш первый кубано? Ешьте, скажите, если вам это нравится!"

Мэри сильно укусила бутерброд с парным мясом. - МММ, - сказала она, все еще жуя, - это вкусно."

Луис откинул голову назад и засмеялся. "Хорошо, хорошо, я рад, что вам это нравится. Наслаждайтесь игрой, Мисс Доджер."

Они ушли, ныряя в свои бутерброды. "Я думаю, что это мило, чтобы парень-сэндвич был так дружелюбен со всеми фанатами", - сказала Мэри.

Элвин засмеялся. "Дорогая, это был Луис Тянт."

"Право. Кубинские бутерброды Луиса Тянта."

- Нет, дорогая. Он Эль Тианте. Один из величайших кувшинов Red Sox всех времен."

Мэри остановилась и оглянулась назад. Луис с радостью раздавал автографы.

"Я должен был попросить его подписать что-нибудь для Стиви. Я уверен, что он знает, кто он."

- Ну, возвращайся."

- Нет, он занят. Он в Зале Славы?"

"Нет. должно быть."

"Должен быть в Зале Славы сэндвича, - сказала она, когда она закончила свое кубано.

Они прошли через ворота в стадион. Внутри было прохладно и мрачно. Элвин взял Мэри за руку и они поднялись по длинной рампе к открытию своего участка.

- Вот мы, - сказал Элвин, поворачиваясь направо. Они вышли на свет. "Похоже, погода будет в порядке."

Они спустились по ступенькам и нашли свои места. Они были около пятидесяти рядов, совсем немного мимо третьей базы.

Мэри огляделась вокруг. Парк был почти полон. "Я удивлена, увидев много людей в рабочий день", - сказала она.

"Если люди получают билеты, они отменяют работу, - сказал Элвин, - Jeezum crow, это Sox."

Диктор поприветствовал поклонников и представил довольно молодую афро-американку, которую они идентифицировали как меццо-сопрано в Бостонской Опере. Все встали за ее прекрасное исполнение государственного гимна. Когда она закончила, аплодисменты были приправлены голосами, взывающими " играть мяч!"

Элвин сел на спину и накинул руку на плечи Мэри. Он был рад видеть, что она, похоже, наслаждается собой. Он чувствовал себя немного виноватым в том, что привел ее на бейсбольную игру в их медовый месяц.

"Я надеюсь, что вы хорошо проведете время, Мэри, я знаю, что это моя вещь больше, чем ваша."

"О, милая, ты так меня балуешь, я более чем счастлива прийти с тобой куда угодно. Кроме того, я развлекаюсь."

Толпа ревела, когда игроки Red Sox вышли на поле.

"И я провожу день, наблюдая за атлетическими мужчинами в обтягивающей одежде. Я в полном порядке с этим."

"Хорошо, хорошо, тогда."

Иволги забили пробег в первом иннинге,но Красный Сокс вернулся во втором, когда муки Беттс ударил Гомера. Игра поселилась в дуэль кувшина, и внимание Мэри забрело.

"Вы, вероятно, пришли сюда со своим отцом, не так ли?- Она спросила Элвина.

"О, да, мы приезжали пару раз в год. Я, Тим и мой отец. Диана пришла через пару раз. Видел, как яз играл в одной из своих последних игр. Наверное, мне было двенадцать лет."

"Вы когда-нибудь приводили своих девочек?"

"Несколько раз. Мы все спускаемся, вся семья. Шарлотта сидела и читала книгу всю игру."Он смеялся над памятью. "Дженнифер тоже была не очень заинтересована. Она всегда была баскетболисткой. Мы с ней приходили посмотреть на Селтиков несколько раз."

Она взяла его за руку и сжала. "Вы когда-нибудь хотели бы иметь сына?"

Он мысленно поцарапал подбородок. "Это было бы здорово, но я никогда не жалел, что у меня есть девушки.- Он сидел тихо, потом сказал, - сын был бы милым."

- Ну, кто знает, что может принести будущее, - сказала Мэри, целуя его руку.

Облака вернулись в течение четвертого иннинга, и в шестом, небольшой дождь начал падать. Они отступили под нависающую верхнюю палубу и купили пиво и хот-доги на концессионном стенде.

"Когда вы были мальчиком, вы когда-нибудь фантазировали, что когда-нибудь будете играть здесь?- Спросила Мэри.

"О да, конечно, сделал."

- Так почему ты перестал играть в старшей школе?"

"Ну, я был довольно хорош, но я не был хорошей высшей лигой. Никогда не видел смысла делать то, что Вы не очень хорошо. И я был более заинтересован в том, чтобы быть на воде в любом случае."

Дождь сменился, и они вернулись на свои места. Элвин вытер их салфетками, которые он схватил с концессионного стенда. В середине восьмого иннинга Мэри была удивлена, когда вся толпа спонтанно встала. Элвин поднялся и показал Мэри присоединиться к нему. Музыка играла по системе публичного адреса, и люди начали подпевать.

Где она началась я не могу начать зная

Но тогда я знаю, что растет сильная

Был весной

Тогда весна стала летом

Кто бы поверил, что ты придешь

Больше голосов поднялось, чтобы присоединиться, и многие в толпе подняли руки, объединились.

Руки, касаясь руки

Протянув руку, касаясь меня, касаясь вас

Весь стадион начал рыкать хором, Элвин прямо с ними.

Сладкий Кэролайн

А потом, в короткий музыкальный перерыв, фэны добавили свой собственный " бомж! Бомж! Бомж!"

Хорошие времена никогда не казалось так хорошо

"Так хорошо! Так хорошо! Так хорошо!"Мэри засмеялась и присоединилась.

Я бы

- О! - О! О!"

Полагать, что они никогда не будут

"Что все это значит?- она кричала Элвину из-за музыки.

- Это наша песня, - пожал плечами. Мэри просто покачала головой и присоединилась к толпе для другого хора. Это казалось таким глупым, что тридцать тысяч человек стояли и пели по старой песне Neil Diamond без какой-либо конкретной причины, которую она могла различить. Но это было так весело, это не имело значения.

Когда песня закончилась, они сели обратно. Мэри почувствовала похлопывание по плечу. Она оглянулась сзади. Один из мужчин среднего возраста в следующем ряду дал ей два больших пальца вверх. "Хорошая работа, л. а.", - сказал другой. Мэри улыбнулась, и он поднял руку на пятерку. Мэри обязала его, а затем повернулась к Элвину, ухмыляясь около нее.

"Я думаю, что я теперь официальный Новый Англандец", - сказала она.

Небольшой дождь снова начал падать, и толпа истончилась. Иволги спустились один, два, три в девятом и оставшиеся болельщики ушли, довольные победой. Элвин и Мэри подали на празднование фанатов и пробрались к станции метро.

Машина была переполнена, и им было негде сидеть. Мэри держалась за верхний ремень и Элвин стоял за ней, руки на ее бедрах. Когда поезд дернулся вперед, она дернулась назад, наткнувшись на него сзади.

Элвин положил подбородок ей на плечо и сказал: "черт, это лучше, чем идти на игру с Тимом. Он прижал ее к промежности. Мэри засмеялась и локтями по ребрам.

Когда они вышли из станции метро, они услышали гром. Грозовые тучи открылись, и дождь начал падать в простынях. Рука об руку, они побежали по Брод-Стрит. Когда они бросились через зеленую дорогу, швейцар увидел их и держал дверь открытой. Они остановились в вестибюле, смеясь и изо всех сил пытаясь перевести дух.

"Вы пропитаны до костей", - сказал Элвин, покачав водой из своей рубашки.

- Как и вы. Я думаю, что горячий душ был бы хорошей идеей."

"Я думаю, что горячий душ дает мне хорошую идею."

Как только они вошли в свою комнату, они начали отрывать мокрую одежду. Мэри начала принимать душ и вошла внутрь. Элвин последовал за ней и обхватил ее за талию. Нежный душ быстро согрел его основательно.

- Знаете, - сказал он, - единственная разница между этим и дождем-это температура."

Мэри обернулась. - И частную жизнь, - сказала она, наклонившись вперед и поцеловав его. Они стояли под теплой падающей водой, прижимались друг к другу, их языки танцевали вместе.

Элвин прижал Мэри к стене и наклонился к ней. Она обернула руки вокруг его спины и повернула лицо вверх, чтобы вода переливалась через него. Элвин схватил спинку бедра и поднял ее. Она зацепила ногу на бедре, когда он сунул свой член внутрь нее.

Мэри глубоко застонала и подняла другую ногу, обернув ее вокруг бедер Элвина. Она начала скользить по стене, но он схватил ее за заднюю часть ног и снова упирался вверх. Она открыла рот своему, не совсем целуя, просто вдыхая вместе. Теплая вода напоминала тысячу маленьких пальцев на ее коже.

Элвин откинулся назад, глядя на нее, продолжая свои толчки. Она открыла глаза и заглянула в его. Он уперся своим лбом в ее лоб, и подтолкнул ее, и пришел. Его тело провалилось, но Мэри крепко прижалась к нему. Когда его член соскользнул от нее, она прижала ее Курган к его бедру и оживилась ее бедра, пока она не пришла, как хорошо.

Мэри опустила ноги и соскользнула в ванну. Элвин сел перед ней и затянул ее к себе на колени. Она обернула вокруг него руки и ноги, и они поцеловались, долго и глубоко.

"Я начинаю получать кожу секиры, - сказала Мэри через некоторое время.

Элвин потянулся за ней и закрыл воду, затем встал и потянулся за полотенцами. Они высохли и завернулись в свои плюшевые гостиничные халаты. Буря все еще бушевала снаружи. Элвин широко раскрыл шторы и выключил свет. Они обнимались на кровати и смотрели на молнию над гаванью. Через некоторое время Элвин позвонил в Обслуживание номеров и заказал сырное блюдо и бутылку шабли. Они сидели тихо, потягивая вино и грызя на сыре, так как дождь продолжал долбить окно. В конце концов, они ползли под одеялом и заснули друг у друга на руках.

Утром все еще шел дождь. Мэри растянулась и вздохнула. "Знаете, что я хотел бы сделать сегодня?- спросила она.

- Нет, милая, что?- Ответил Элвин, встав и включив кофеварку.

"Ничего. Я хотел бы лежать вокруг номера, заказать обслуживание номеров и, возможно, посмотреть фильмы или что-то еще."

Они позвонили в Обслуживание номеров и заказали западные омлеты и кровавые Мэри. Когда они закончили есть, Элвин лег на кровать. Мария некоторое время стояла у окна, наблюдая за дождем, затем присоединилась к нему, положив голову ему на грудь. Они оба задремали некоторое время, затем их руки начали двигаться над телами друг друга. Они сделали медленную, расслабленную любовь. Это было похоже на сон для Мэри, и когда они закончили, она ушла спать еще раз.

Когда они снова проснулись, они ударили по последнему лотку с сыром, листая каналы по телевизору.

- Я говорил тебе, - сказал Элвин, - независимо от того, насколько дешево или как необычно, в каждом отеле есть одни и те же чертовы каналы."

Мэри подняла плату за просмотр меню. - Смотрите, - сказала она, - у них есть фильмы для взрослых. Я никогда не смотрел порно фильм, не так ли?"

"Что вы думаете?"

"Да, тупой вопрос. Иногда я забываю, что ты парень."

- Не думаю, что мне это нравится."

- Это был комплимент, дорогая."

Элвин взял пульт от ее руки и выключил телевизор. Он мягко толкнул ее вниз к ее спине и перевернул ее халат.

"Я не хочу смотреть на какую-то другую голую женщину, когда у меня есть самая красивая прямо здесь."

"Я уверен, что я не так хороша, как женщины в этих фильмах."

- Да, конечно."

"Мои сиськи слишком маленькие, а моя задница слишком большая."

Элвин поцеловал ее в каждый сосок. "Они выглядят просто прекрасно для меня."Он скользнул по матрасу, целуя ее чуть ниже ее пупка, и по каждому из ее бедер. Он поднял ее правую ногу и проскользнул под ней, опираясь на один локоть между ее раздвинутых бедер.

- Элвин, что ты делаешь?"

"Я смотрю."

"Почему?"

"Потому что это самое особенное во всем мире."

"Ты заставляешь меня чувствовать себя в сознании."

"Ты постоянно смотришь на мой член."

"Это другое дело."

"Чем он отличается?"

- Я не знаю."

"Мистер Роджерс сказал, что мальчики на улице, а девушки на внутренней стороне."

"Вы смотрите между моих ног и цитируете мистера Роджерса?"

"Милая, он не говорил о тебе в частности."Он играл с мягким клубком ее общественных волос. - Вы тут нехорошо опрятны, - сказал он, - подстригаете ли вы это или что-то?"

"Да, я обрезаю его. У меня один раз это вощеное, я не собираюсь делать это снова."

"Хорошо, мне нравится, как это. Он провел кончиками пальцев по ее половым губам и мягко раздвинул их. - Мэри, это так красиво."

"Ты говоришь так, как будто никогда раньше не видел."

"О-о, видели несколько здесь и там, но действительно посмотреть на это, чтобы попытаться..."Он издал громкий вздох, пытаясь найти правильные слова.

- Что ты пытаешься сказать, детка?"

- Я не уверен, - сказал он, сложив руку над ее курганом и мягко ее лаская. "Как вы это называете?"

"Я обычно просто говорю свою вагину."

- Как я могу это назвать?"

Мэри подумала на минутку. "Мне нравится, когда ты называешь это моей киской. Я ненавижу придурок или урвать или любой из этих слов, они звучат некрасиво. Но киска, я не знаю, теплая. Приятный."

"Пушистый?"

Мэри засмеялась: "да, пушистая."

Элвин наклонился вперед и поцеловал ее в центре ее куста и снова, на ее половых губах, затем положил голову на ее бедра. Она потянулась вниз и погладила его голову. Через минуту он нашел слова, которые искал.

"Ты знаешь, что я люблю твое сердце. Я люблю ваш интеллект и ваш острый ум и так много вещей о вас. Ты знаешь это правильно?"

- Конечно, люблю."

"Но это..."он нежно прикоснулся к ней", - это место, откуда берется жизнь. Это то, какое правильное слово? Локус? Это не только для удовольствия. Это то место, откуда родом будут наши дети. Джизум ворон, Мэри, я не имею никакого смысла, не так ли?"

- Ты, детка, и я польщен твоими словами."

Элвин сел, держа ногу на коленях, лаская ее. "Знаете, в старые времена у Бостона было прозвище. Потому что даже тогда люди здесь думали, что весь мир вращается вокруг них, они называли его центром Вселенной. Ты все еще слышишь это время от времени."

Он коснулся ее влагалища. "Это, где я могу стать одним с Вами, и где мы оба вместе создадим новую жизнь, которую я буду ценить больше, чем свою...Мэри, это центр моей Вселенной."

Мэри протянула руки. - Иди сюда, дорогая."Элвин отошел к ней, и она натянула его на себя, целуя его лоб и глаза. Они лежали вместе спокойно в течение длительного времени, прежде чем Мария снова заговорила.

"Будет странно вернуться на работу в понедельник."

"Каково это-вернуться домой в конце дня?- спросил он.

- Вау, - сказала она, - я буду приходить к тебе каждый день. Это будет выглядеть по-другому."

"Домашний. Это стало одним из моих любимых слов."

"Вот и киска."

"Это тоже хорошее слово, но я всегда любил киску, я должен был научиться любить дом."

Она засмеялась и прижалась к нему. "Но ты любишь мою киску лучше всего."

"Джизум, я только что произнес целую речь об этом."

"Это была красивая речь."Она поцеловала его, потом встала и перешла к окну. Все еще шел дождь.

"Как вы думаете, что это лучший фильм когда-либо?- через некоторое время она спросила.

Элвин подумал на минуту. "Касабланка."

"О, да. Богарт и Бэколл."

"Нет, Ингрид Бергман."

- О, верно. Давайте посмотрим, сможем ли мы получить это и посмотреть сегодня вечером."

"Хорошо. Хотел бы я, чтобы у тебя была эта идея раньше."

- Почему это?"

"Потому что я мог бы сказать:" вот смотрит на тебя, парень " некоторое время назад."

Мэри засмеялась и начала говорить, но Элвин отрезал ее.

"Я знаю, я не такой смешной, как я думаю. Но я достаточно смешной."

Мэри перешла к кровати. Она села рядом с ним и положила руку на центр его груди. Она чувствовала, как бьется его сердце.

"Почему наш медовый месяц должен закончиться?- спросила она.

-Нет, - сказал он, протягивая руку и касаясь ее лица. "Это может продолжаться вечно."

Мария кивнула головой и улыбнулась. - Ну, хорошо, - сказала она.
Спасибо. Спасибо.
  • Добавлено: 5 years ago
  • Просмотров: 438
  • Проголосовало: 0